문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Completing the Mission/루트 (문단 편집) === GSPI + CA === [[파일:CTM GSPI+CA 인트로.png]] >'''Meeting of Friend''' >'''친구를 만나다''' || 소속 || 엘리 || 찰스 || 비행선 || 레지널드 || 오른팔 맨 || 우주 정거장 발사 여부 || 시작 장소 || || 정부군 || O || O || {{{#red X}}} || X || X || X || 탑팻 클랜 기지 상공 || >엘리: 정말 걔가 우릴 데리러 올 거라고? (착륙하는 찰스의 헬리콥터를 보며) 아, 저기 오네. 그러니까 예전에 저 사람이랑 같이 일인가 뭔가를 한 적이 있었다고 했지? 네가 걔를 믿는다면, 나도 믿을게. >Ellie: You sure this is where he's gonna pick us up? Ah, there he is. You said you did some work with him in the past? Or something? If you trust him, then so do I. > >찰스: 어이, 헨리! 다시 만나게 됐네. 옆에 친구는 누구야? >Charles: Hey, Henry! Nice to see you again. Who's your friend? > >엘리: 난 엘리야. >Ellie: I'm Ellie. > >찰스: 헤, 만나서 반가워! 헨리의 친구라면 내 친구나 다름없지! 어, 그리고... 내가 잠깐 들러서 너흴 태워줄 수 있었는데... 그... 뭐냐, 대장님 기억하지...? 그래, 대장님께서 이 구조를 승인하셨는데 네가 도와주는 것을 그 조건으로 거셨어. 이번에도... 탑팻 관련 일이지... 어... 이해해줬음 좋겠네. >Charles: Welp, nice to meet you! Any friend of Henry is a friend of mine! So, uh... I was able to swing by and pick you guys up... ...but... Well, you remember of the captain...? Yeah, he had to sanction this pickup. In return we're gonna need your assistance again. With the Toppats... again... uh... I hope that's alright. >---- >- 인트로 이 루트에서는 헨리가 찰스에게 연락하여 함께 탈출한 엘리와 함께 The Wall을 빠져나가지만 임무 때문에 집에 데려다 줄 수 없다고 찰스가 말한다. 그 임무가 탑팻 클랜이 비밀 기지로 추정되는 곳에서 움직임이 포착되어 그들의 계획을 저지하라는 것이었다. 게다가 이 임무에 헨리의 도움이 필요하다는 상황. >찰스: 그럼 우린 굉장한 팀을 만들 거야! 우리 셋이라면, 아무런 문제가 없을 거야... [[제목 말하기|'''임무 완수''']]에 말이야. >Charles: Then we're gonna make a great squad! With the three of us, we'll have no problems...: [[제목 말하기|'''Completing the Mission.''']] > >엘리: 왜 그렇게 말하는 거야? >Ellie: Why did you say it like that? >---- >- 인트로 이에 엘리는 헨리랑 빠져나갔을 때 팀웍이 좋았다고 자신하고, 찰스도 예전에 헨리랑 함께 했을때도 팀웍이 좋았다며 셋이라면 뭐든 할 수 있다고 진지하게 말한다. 왜 그렇게 말하냐는 엘리의 태클은 덤. ----- [[파일:CTM GSPI+CA 1.png]] >'''Where We Droppin'?''' >'''어디에 내릴까?''' >찰스: 좋아, 다 왔어. 난 더 갔다간 격추될 거 같으니까... 더 이상 진입은 못 하겠어. >Charles: Alright, we're there. I don't think I can get any closer without... getting shot down. > >엘리: 걱정 마! 우리가 알아서 착륙해볼게. 어디에 내릴까, 친구들? >Ellie: No worries! We can get there from here. Where we dropping, boys? 로켓 발사 2시간 전 남은 시각, 찰스는 격추당할 것을 우려해 더 이상 가까이 갈 수 없는 상황이 되어 엘리와 헨리가 나서야 하는 상황이 된다. 1. 탑팻 클랜 본부 (낙하산) >그럼 그렇지, 총이 있을 리가... >---- >No guns. Of course... 낙하산으로 본부에 도착하나 정문에 대기 중이던 배리가 눈치채서 엘리는 총을 맞아 부상을 입었고 헨리는 근처에 있는 자동차 옆으로 피신해 [[PUBG: BATTLEGROUNDS|차 밑을 뒤져보지만 얻은 것은 9mm 탄약 상자랑 배율 조준경 뿐이었다.]] '''FAIL.''' 2. 탑팻 클랜 관제탑 (우산) >비야 503호: 감시탑 창문 바깥쪽에 왠 잔챙이가 있다. >Byeah #503: We got some delinquents on the window of the control tower. > >저격수 조직원: 내가 처리하지. >Sniper Toppat: I'll take care of it. > >비야 503호: 그래, 나도 마침 그러려고 했어. >Byeah #503: Yeah, I was just about to close up. >너무한데. >---- >Outplayed. 우산을 타고 감시탑에 진입하나 내부에 있던 비야 503호에게 들켜버려서 동료 요원에게 무전으로 누군가 있다고 말하자 [[포트나이트|뒤에 순식간에 나무 건물이 지어지고 거기있던 저격수에게]] 헨리와 엘리는 저격당한다. '''FAIL.''' 3. [[파일럿윙즈 시리즈|탑팻 클랜 로켓]] (날개) >거 참 좋은 착지로구만. >---- >What a graceful landing. 날개를 차고 로켓으로 진입하나 로켓 입구 위쪽을 박고 그대로 떨어져나간다. '''FAIL.''' 4. '''미사일 포대 (제트팩)''' [[에이펙스 레전드|제트팩으로 날아가 정면으로 미사일 포대를 박살낸다.]] 부순 덕에 찰스는 더 가까이 진입할 수 있게 된다. ----- [[파일:CTM GSPI+CA 2 A.png]] >'''Rocket Broading : Last Call''' >'''로켓 탑승 : 마지막 안내''' >엘리: 좀 이상하게 통과는 했네. 그래서, 작전은 뭔데? >Ellie: That was weirdly smooth. So, What's the plan? > >스벤: 로켓이 곧 발사될 것이다. 즉시 탑승하도록. 중간에 뒤쳐지는 것들은 버리고 갈 거야! >Svensson: The rocket will be launching very soon. Please get on board immediately. I will not hesitate to leave you behind! > >찰스: 아, 이런. 곧 이륙할 것 같은데. 너희들이 빨리 가봐야 할 것 같아. 나도 힘 닿는대로 도와줄게. >Charles: Uh oh. Sounds like they're about to take off. You guys should get over there right away. I'll be down to help as soon as I can. 그러나 로켓이 얼마 안 가 발사되기 직전의 상황이었고, 둘은 서둘러야 하는 상황. 찰스도 돕겠다고 나선다. 다음은 헨리의 루트를 선택할 수 있는 장면이다.(A) A1. [[마인크래프트|블록 짓기]] >사망했습니다! >----- >You died! 흙 블록으로 로켓으로 나아가보지만 너무 먼 길인데다 흙 블록도 다 떨어져서 헨리가 추락사한다.[* 떨군 아이템은 나무 막대기, 스테이크~~비상 식량~~, 가죽 부츠.] '''FAIL.''' A2. '''[[동키콩 컨트리|나무통]]''' 나무통을 타고 빠르게 코스를 넘어간다. A3. [[동키콩 컨트리|교대]] 엘리와 차례를 바꾼다. 이때 선택지는 B로 넘어간다. ----- [[파일:CTM GSPI+CA 2 B.png]] 다음은 엘리의 루트를 선택할 수 있는 장면이다.(B) B1. [[마리오&루이지 RPG|던지기]] >[[So long, gay Bowser!|잘 가, 헨리!]] >---- >So long-eh, Henry! 헨리를 붙잡고 자이언트 스윙을 하지만 손을 놓쳐서 헨리는 그대로 떨어지고 추락사. '''FAIL.''' B2. 내려가서 달려가기 >거기서 계속 뛰고 있는 거야? 저기 말인데, 내가 너희들 태워다 줄 수 있다고. >You guys are still running? You know I could just pick you up. > >아, 그런 결정을 하기로 했구나. 그건 존중할게. >Oh, you're staying committed to your choice. I can respect that. >----- >찰스 >20분만 더 달려갔으면 중턱 근처였을 텐데! >---- >Only 20 more minutes until you're almost halfway there! 밧줄로 내려가서 그대로 로켓으로 달려가지만 너무 먼 길이었고 결국 둘은 지치다 못해 쓰러진다.[* 중간에 찰스도 무전으로 내가 도와줄 수 있다니까라지만 답변이 없자 결국 그런 걸로 결정한 거냐며 그건 존중해주겠다고 말한다.] '''FAIL.''' B3. 교대 헨리와 차례를 바꾼다. 다시 A로 넘어간다. 교대를 6번 반복하면 찰스는 즐기는 것 같아보이지만 시간 없다고 하며 꾸중하게 되고, 업적을 얻을 수 있다. ----- [[파일:CTM GSPI+CA 3.png]] >'''Combo Time!''' >'''콤보 타임!''' >찰스: 나 여깄어, 콤보 타임이야! >Charles: Alright I'm here. Combo time! 중간에 통나무 연계 길이 끊겨 찰스의 도움이 필요해진 상황. 카운트다운 선택지가 뜬다. 1. 그물 >너희 둘 다 순손'실'이다. >---- >That's a net loss for you two. 그물을 쐈지만 유리창은 못 깨고 그대로 꼼짝도 못 하게 된다. '''FAIL.''' 2. '''대포''' >어, 웃긴 이야기인데, 이 대포는 사실 사람을 쏘기 위해 설계된 거야. 이상하지. >Eh, Funny Story. heh. This cannon was actually built to fire humans. it's kinda weird. > >꽉 잡고 있어! >Hold on to your butts! >----- >찰스 대포에 그대로 들어간다. 찰스의 말에 따르면 대포는 사람을 쏘기 위해 설계된 것이라고 한다. 아무튼 대포를 유리창으로 조준해 들어오는데는 성공하지만... 3. 손 >하이파이브! 친구! >---- >High Five, bro! 찰스가 손을 빌리는데 하이파이브를 해 버렸지만 결국 둘은 추락사. 웃는 표정을 짓는 찰스는 덤. '''FAIL.''' 4. 시간 초과 >대체 어디서 튀어나온 거야?! >---- >[[WWE|He came outta nowhere!]] 둘은 헬기의 밑바닥에 머리를 박고 튕겨나간다. '''FAIL.''' ----- [[파일:CTM GSPI+CA 4.png]] >'''Cafeteria''' >'''식당''' >찰스: 명중이다! 이제 서둘러, 얘들아. 저 로켓이 이륙하는 걸 막아야 해. >Charles: Direct hit! Now quick, guys. You gotta stop that rocket from taking off. > >엘리: 어... 여기 문제가 좀 생겼는데... >Ellie: Umm... Got a little bit of a situation... 하필 대다수 조직원들이 모여있는 식당 한복판에 들어와버리고 말았다. 1. '''주의 분산''' Fleeing the Complex에서의 주의 분산이 돌아왔다. 이번에는 진중한 분위기를 내더니 댄스를 추자 탑팻 클랜 조직원 전원이 댄스 분위기에 빠져 둘을 잡으려는 생각을 미처 못하고 헨리와 엘리는 상황을 빠져나오는데 성공. --이 중에 뭔가를 패러디한 춤 몇 개가 보인다.-- 2. 다운그레이더 >아마도 예산이 다 떨어진 듯. >---- >I guess the budget ran out. 다운그레이더를 쓰는데 갑자기 작화가 콘티를 보는 것 마냥 매우 단순하게 바뀐다. 효과음도 모두 사라졌으며 총은 아예 막대기로 변한 데다 *클릭* 효과음 글귀만 나오고 총알도 안 나오는 상황. 이에 한 명이 헨리의 머리를 패고 되돌려 놓으라며 헨리에게 화를 내는데, 이에 또다른 한 명이 다운그레이더를 들고 "이게 그거 같은데, 그냥 점이 됐네?"라고 말한다. 결국 다시 원래대로 돌아가지 못한다는 사실에 빡친 조직원들은 헨리와 엘리를 총으로 비 오는 날 먼지나도록 구타한다. '''FAIL.''' 3. [[퓨전(드래곤볼)|퓨전]] >보통 이런 거 3시간[* 그러나 드래곤볼에서 퓨전의 제한시간은 30분이다.]은 걸리는데. >---- >Normally this goes on for another 3 hours.' >엔리: 누구 덤빌 놈 있냐?! >Ellry: Who will challenge me?! > >캐비츠: 내가 맡도록 하지. 너희들이 합체했다고 내 적수가 될 거라고 생각하나?! 웃기지 말라고. >kabbitz: I'll take care of this. You think just because you've fused you're a match for me?! Don't make me laugh. > >엔리: 기다리는 건 여기까지다! >Ellry: Enough waiting around! > >(이후 캐비츠와 엔리는 주먹을 주고받다가 캐비츠의 킥에 엔리가 날려진다.) > >----- >- 해당 루트 선택 시 대사문 엘리와 헨리가 엔리로 퓨전한다.[* 모습은 모히칸 머리의 엘리. 도감에서는 Ellry로 나온다. 목소리는 헨리와 엘리의 성우가 함께 말한다.] 그렇게 엔리는 자신을 보고 당황한 탑팻 클랜 조직원들에게 누가 덤빌 거냐면서 기세등등하는데 이에 자신이 맡겠다면서 [[베지터|캐비츠라는 이름의 뭔가 실력 있어 보이는 조직원]][* 하필이면 모자도 파란색+노란색 조합이다.]가 나타나고 서로 주먹을 몇 번 주고받았지만 결국 캐비츠의 킥에 창문의 구멍 밖으로 날려진 엔리는 퓨전이 풀린 채 [[야무치|어디서 본 듯한 자세]]로 쓰러진다. '''FAIL.''' ----- [[파일:CTM GSPI+CA 5.png]] >'''Improvise a Plan!''' >'''뭐든간에 해봐!''' >찰스: 어, 얘들아..? 로켓이 발사하는데.. 로켓이 궤도에 도달하기 전에 뭐라도 해봐! >Charles: Uh, guys..? The rocket's launching... We gotta do something before they get into orbit! > >엘리: 작전을 생각해보자, 빨리! >Ellie: We need to come up with a plan, quick! 하지만 로켓이 발사되었고, 궤도에서 벗어나기 전에 작전을 빨리 짜야 하는 상황이 온다. 이 때 선택지 아이콘은 [[생각하는 얼굴(이모지)|띵킹 이모지🤔]]의 구도이다. 1. '''헨리의 작전''' 헨리가 좋은 생각이 났다는 듯한 표정을 짓는데, 헨리가 차근차근 작전을 설명한다.[* 이때 헨리가 말하는 장면은 찰스의 시점으로 전환되며 절묘하게 스킵된다.] 바로 로켓 조종실로 잡입해 엘리는 스벤을 붙잡아서 묶어버리고 헨리는 로켓의 자동운전 시스템을 이용해 목적지를 [[더 월(헨리 스틱민 시리즈)|다른 곳]]으로 설정하는 것. 그렇게 서로가 맡은 걸 해낸 후 둘은 로켓에서 뛰어내리고 찰스의 헬기로 복귀하는 데 성공함으로서 임무 완료.[* 이때 찰스는 헨리와 엘리가 프로펠러에 갈리는 사태를 막기 위해 '''시동을 꺼버려서 프로펠러가 돌지 않게 한 다음 낙하하는 헬기로 둘을 받아내고 다시 시동을 켜 무사히 이탈하는''' 신기를 선보인다.] Triple Threat 엔딩이 뜬다. 2. 엘리의 작전 >측면부의 왼쪽이라... 네 왼쪽 말하는거야? 아님 내 왼쪽? >---- >Forward Left… Your left or mine? >엘리: 좋아, 얘들아. 잘 들어. 나한테 작전이 있어. 헨리랑 내가 엔진실로 가서 과열을 일으켜 폭파시킬 거야. 폭파되기 전에 빠져나오는데 20초밖에 안 걸리니까, 찰스 넌 '''측면부의 왼쪽'''의 배출구 쪽에서 대기하고 있어줘. >Ellie: Alright guys, listen up. I got a plan. Henry and I will overload the engine room causing an explosion. Charles, we'll need you wait outside the auxiliary exhaust by the '''forward-left''' booster. We'll only have about twenty seconds to get out before it blows. > >찰스: 좋아, 그쪽에서 기다리고 있을게. 어서 서둘러! >Charles: Alright, I'll be ready. Now hurry! > >(엘리와 헨리가 엔진실을 과부하시키고 배출구로 나간다.) > >엘리: (찰스가 없는 걸 보고) 걔 어딨지? >Ellie: Where is he? > >찰스: 좋아, 위치 각 잡았어. 근데 너희들이 안 보이는데... >Charles: Alright, I'm in position. I don't see you guys though... 엘리는 헨리와 함께 엔진실을 과부하시키고 자신들은 로켓의 측면부의 왼쪽에 있는 환풍구로 나갈 테니 찰스는 자신들을 찾아 태워달라는 작전을 짠다. 바로 작전을 실행하지만 방향을 헷갈린 찰스가 반대 방향에서 기다리고 있었고 결국 엘리와 헨리는 과부하된 엔진실의 불에 휘말린다. '''FAIL.''' 3. 찰스의 작전 >찰스: 좋아, 얘들아. 나한테 아주 쩌는 작전이 있거든. 내가 저 식당 쪽 창문에 박아버릴 생각이야. >Charles: Ok, guys. I have the most awesome plan. I'm gonna crash head first into the cafeteria window. > >엘리: 무슨 소리야? 네 말은, 지금 뛰어넘어서 그 쪽에 머리를 박아버리겠단 소리야? >Ellie: What do you mean? Like, you're gonna jump out and smash it with your head? > >찰스: '''아니, 아니. 내 헬리콥터로.''' 너희들 내 작전이 어떻게 생각- >Charles: '''No, no, with my helicopter.''' What do you guys think? I'm ready to- > >엘리: 잠깐만, 이... 이해가 안돼. >Ellie: Hold on, I don't... really understand. > >찰스: 왜 이해가 안돼? 간단하잖아: '''헬기를 이용해서 창문 쪽으로 갈 거라고.''' >Charles: What's not to understand? It's simple: '''I fly the helicopter into the window.''' > >엘리: 근데... 그게 어떻게 도움이 되는데? >Ellie: But... H-how does that help? > >찰스: *한숨* 너 지금 뭔 뜻인지 모르나 보구나. 헨리, 넌 이해했지? >Charles: *Sigh* I don't really think you get it. Henry, you get it, right? > >(엄지를 척 세우는 헨리) > >엘리: 뭐 그럼 다수결로 정해진것 같네... >Ellie: I guess I'm outvoted then... > >찰스:음... 내 생각엔 이젠... 범위를 벗어난 것 같아... >Charles: Umm... I think it's a little bit... out of range now... >----- >- 해당 루트 선택 시 대사문 >정말 쩔었을 거야, 찰스. >---- >It would've been amazing, Charles. 찰스가 쩌는 작전이 있다고 말하는데, 바로 식당 쪽으로 돌진하겠다는 작전이었다. 그러니까 ItA와 FtC에서 했던 헬기로 돌진 하겠다는 뜻이다(...). 헨리는 이에 동의하나 --그나마 정상적인-- 엘리가 그게 어떻게 도움이 되냐며 반문하면서 찰스와 논쟁하는 사이 이미 로켓은 궤도로 벗어났고 저 멀리 우주로 날아간 뒤였다. '''FAIL.'''저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기